Prix public : 16,00 €
Perdre un ami cher laisse dans une détresse d'autant plus grande que notre société ne prévoit pas de rite pour aider celui qui ne fait pas partie du cercle familial à faire son deuil. C'est à l'accompagnement d'un être, parfois plus proche du disparu que ne l'était un parent, que cet ouvrage entend contribuer. Sous la forme d'un dialogue, l'auteur aborde les thèmes de la relation avec l'ami mourant, du type de deuil particulier à vivre face au décès d'un ami, de l'amitié qui peut perdurer au-delà de la mort, de la manière de placer au cœur de cette épreuve Celui qui pleura amèrement Lazare. Empruntant à la poésie, à l'expérience du médecin et du prêtre qu'est l'auteur, cet ouvrage est précieux pour qui vit ou a vécu la perte d'un ami. -- When a very close friend has just died, one is absolutely disconsolate. Although society has certain rituals to support a spouse or family member at such times, there is nothing to help the grieving friend. Moreover, you would normally turn to your closest friend in times of stress. So what do you do when it's that friend who has just died? For the first time ever, here is a book that offers support for those who have just lost a friend. The author addresses themes such as: how to comfort a friend who is dying; the appropriate form of bereavement when your best friend has passed away; coping with the long-term absence of a person in whom one used to confide; how friendship can survive death and experiencing a friend's bereavement in the company of Christ. The book is presented in short paragraphs in the form of a dialogue. It draws upon poetry and the experience of both the doctor and the priest, to offer case-studies and stage-by stage advice to help us cope with the loss of a dear friend.