Prix public : 81,00 €
Ce livre est le premier à réunir, en France, en un volume, les Œuvres complètes de sainte Catherine de Sienne, et dans leurs meilleures traductions. Ce livre est le premier à réunir, en France, en un volume, les Œuvres complètes de sainte Catherine de Sienne, et dans leurs meilleures traductions.<br /><br />Sainte Catherine est source d’incessant émerveillement. Jeune femme pauvre et analphabète, elle meurt à 33 ans mais à la tête d’une œuvre dont il n’existe aucun équivalent. Née dans un siècle de déchirures et de guerres tandis que la « peste noire » décimait le tiers de la population européenne, Catherine est dénuée de formation ou d’expérience, elle ne connaît pas le monde, mais elle est habitée par la puissance même du Verbe. Entrée dans le Tiers-Ordre dominicain, par la force de sa parole et de ses <em>Lettres</em> elle s’adresse aux potentats, et, malgré sa santé précaire, obtient des résultats politiques capitaux, comme le retour de la Papauté d’Avignon à Rome.<br /><br />Peu de temps avant sa mort elle dicta à une vitesse surhumaine les traités qui composent son célèbre <em>Dialogue</em> : leur envergure philosophique et théologique est telle qu’elle domine et dépasse l’histoire de la pensée. Catherine impressionne tellement les Papes, les cardinaux et les princes qu’ils la choisissent pour conseillère et lui confient la destinée des États. Le <em>Dialogue</em> acquiert d’emblée une immense popularité et devient le livre de chevet de l’Église universelle. Rares sont les classiques qui, à travers le monde, eurent un si considérable impact. Véritable emblème de l’impossibilité faite évidence, Catherine est l’une des figures les plus impressionnantes de l’Histoire. Sa pensée, sa vigueur, sa vie et son style sont si supérieurs que c’est son œuvre qui, en même temps que celle de Dante, fonde la parole toscane et se trouve ainsi à l’origine de la littérature italienne.<br /><br />Nous avons voulu que ce volume rendît parfaitement perceptible la langue de cette « femme de feu » qui gouverna l’Église par la force de sa sainteté et qui gouverne les cœurs par l’intensité du sien. Les traductions du <em>Dialogue</em> et des <em>Lettres </em>ont été choisies en ce sens : celui de la fidélité. Elles sont précédées par d’amples introductions historiques et critiques. Le volume contient également deux traductions des Oraisons, dont celle de Louis Chardon, l’un des plus grands stylistes du XVIIe siècle. Son très beau texte était introuvable depuis près de quatre siècles. Nous en avons renouvelé ici l’établissement ; Chardon est à sainte Catherine ce qu’Amyot fut à Plutarque. Ce volume s’achève avec la grande biographie que le confesseur de Catherine, Raymond de Capoue, lui consacra.<br /><br />« Dieu a choisi ce qui est pauvre pour confondre ce qui est fort », dit l’Écriture : le prodigieux génie et la somptueuse sainteté de l’innocente de Sienne firent d’une analphabète aux livres admirables la première femme Docteur de l’Église. À la veille du IIIe millénaire, elle fut proclamée patronne de l’Europe. Son œuvre est mondialement présente mais plus rien ne permettait au public français d’y avoir véritablement accès. Cette injustice est réparée. Le maître d’œuvre de ce volume, Maxence Caron, a réuni les meilleures traductions, dont celle que le frère Louis Chardon fit des <em>Élévations</em> en 1647. [...] Favorisée de visions et d’extases depuis son enfance, stigmatisée, Catherine donne des conseils qui brûlent de l’amour même qui la dévorait. Dans ses 400 lettres, adressées à des princes et à des religieux à travers toute l’Europe, mais aussi à un professeur, un médecin, un marchand, un tisseur, à des prisonniers, à une fille publique, elle exhorte, apaise, exige, éclaire, encourage, enseigne, avec la même clairvoyance et sollicitude fraternelle et maternelle. Cette correspondance est un chef-d’œuvre.