Prix public : 25,00 €
Les questions d'altérité sont au centre des débats publics, politiques et scientifiques sur l’accueil des populations migrantes en Europe et, par-delà, au Canada. En mêlant textes officiels, législations et documents didactiques institutionnels, Coraline Pradeau met en lumière les particularités nationales et transnationales des politiques d’intégration par la langue dans quatre contextes francophones: la Belgique, la France, la Suisse et le Québec. Le français est-il la langue de l’intégration, ou une langue que le politique pare de vertus spécifiques quand il la lie à des enjeux de flux migratoires? Quand est-ce que la « maîtrise » du français par les migrants est devenue un enjeu politique? Avec quelles conséquences pour la formation linguistique des adultes migrants? Cet ouvrage met en lumière les idéologies linguistiques liées à l’institutionnalisation de l’accueil des étrangers et introduit un ensemble de questions éthiques liées à un engagement et à une théorie de l’action. Il est le résultat d’une volonté de comprendre comment l’histoire et les politiques se sont focalisés sur l’objet « langue » et impactent à leur tour la recherche et la formation en didactique. Les enjeux politiques et didactiques de la « maîtrise » de la langue par les populations migrantes retiendront l’attention des étudiants et des chercheurs en didactique et plus largement des personnes travaillant dans le champ des migrations, des formateurs de langue, des professionnels de l’intégration, des décideurs politiques, comme de tout lecteur curieux des questions d’accueil et d’altérité dans nos sociétés.