Prix public : 32,00 €
Néologisme judéo-alsacien, Rumpelsbuch signifie « le livre des remue-méninges ». Il renvoie à la tradition du Rumpelsnacht, « la nuit du remueménage », à la fin de la Pâque juive. Rumpelsbuch est un récit, un livre de cuisine, de souvenirs… Il se veut aussi objet de partage avec le lecteur, d’ouverture avec pudeur du cercle familial. Partage qui a vocation à déclencher les propres souvenirs du lecteur. Les recettes familiales sont le « pré-texte » à l’évocation de souvenirs et d’anecdotes de l’enfance. Ces témoignages de mémoires culturelles et cultuelles accèdent à l’universalité en faisant "goûter" la différence. Comme l’écrit l’auteur natif d’Alsace, au statut local religieux concordataire, fils d’une mère de confession juive et d’un père athée d’origine catholique : « La raison d’être du Rumpelsbuch est le partage et la transmission […]. L’intimité pudique du récit fait écho à l’intimité propre du lecteur et réveille se souvenirs. Le moment passé à lire le rapproche du statut de convive : j’espère lui faire passer un bon moment, comme lui me justifie dans ma fonction d’accueil. Il joue le rôle des amis que j’invite. Il y a donc bien partage : d’un temps, de nourritures, d’idées ». Rumpelsbuch est un livre que l’on déguste article par article, dans l’ordre de leur rédaction ou en picorant au gré des pages.