Prix public : 10,00 €
L’auteur s’interroge sur la notion de traduction, à la fois dans sa constitution propre et dans l’acte même de traduire. Commentant la position de deux philosophes qui se sont particulièrement intéréssés à la thématique des langues, seront envisagées les questions inhérentes à une telle pratique : en quoi la traduction diffère-t-elle de l’original qu’elle traduit? Qu’est-ce qu’un original? Quels sont les liens entre traduction et interprétation : une traduction est-elle intrinsèquement une interprétation. Ou encore, le sens d’une traduction dépend-t-il du temps, de l’époque et du contexte dans lesquels le traducteur évolue?