Prix public : 10,00 €
En France, les académiciens me nomment maxime, réflexion, citation, pensée, dicton, mais dans certaines régions de l'Espagne je suis chascarrillo... En Espagne on me définit parfois comme une «anecdote juteuse» (anecdota jugosa]... Je suis né quand l'homme a su regarder vivre ses congénères, et analyser leur comportement... Je me suis mis à jaillir de sa bouche dans un véritable feu d'artifice de paroles. Il m'en a fallu du temps pour attraper au vol toutes les réflexions de la rue, celles qui jugent les hommes, les événements avec l'ironie, la colère ou le mépris qu'ils méritent ! Chascarrillo viendrait du mot chascarrero qui veut dire paysan.