Prix public : 25,00 €
Cet ouvrage se propose d'explorer les différentes facettes de la dimension pragmatique dans l'enseignement de l'arabe moderne et la traduction impliquant la langue arabe, à travers des questions relatives aux actes de parole, aux tâches communicatives et aux énoncés performatifs dans leurs rapports avec leurs utilisateurs. Il est le fruit d'une série de rencontres scientifiques organisées avec la collaboration de l'Université de Lorraine-Nancy dans trois universités: l'Université du Québec à Montréal (2014), l'Université Mohamed V à Rabat (2015) et l'Université Libanaise à Beyrouth (2016). Il rassemble, dans la première partie, des travaux portant sur l'application du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECRL) à l'enseignement de l'arabe langue étrangère ou seconde en vue d'examiner la transposition du modèle pragmatique sur la pratique didactique et d'identifier les enjeux qui en découlent. Il présente, dans la deuxième partie, des études portant sur la traduction impliquant la langue arabe et l'analyse de certains aspects problématiques relatifs au processus de transfert linguistique et culturel et ses multiples implications. Il en ressort certaines spécificités de la langue arabe dans ses liens avec un passé glorieux consacrant le littéral, son évolution socioculturelle instaurant le dialectal et son rapport avec l'étranger.