Prix public : 35,00 €
Alberico Gentili est un jurisconsulte, professeur royal italien du 17e siècle qui a mis en place une réflexion sur le droit de la guerre au niveau internationnale. Sa démarche est de faire valoir des solutions valides pour son époque, à partir de situations contemporaines. Il s'appuie sur le droit romain pour illustrer son propos et pour mettre en place des solutions généralisantes mais formulées en principes concis, s'inscrivant ainsi contre les subtilités didactiques qu'il voit comme une menace pour la stabilité des fondations du droit international. De 1588 à 1589, trois ouvrages sur le droit de la guerre virent le jour et furent remaniés et publiés dans le De jure belli Libri tres en 1598, réédité en 1612. La présente traduction s'appuie sur cette réédition. Cet ouvrage a déjà fait l'objet de deux traductions, en anglais et en italien. Une nouvelle traduction s'avérait nécessaire car les deux précédentes présentaient de trop nombreuses libertés prises avec le texte original, un manque de rigueur dans la vérification des sources, des passages entièrement réécrits dans une langue plus lyrique, plus littéraire. La présente traduction, si elle se montre plus rude sur le plan littéraire, reste néanmoins fidèle à l'écriture de Gentili. Le traducteur a pris soin de présenter les sources romaines qui ont inspiré ce texte afin de donner aux lecteurs toutes les clés de compréhension. De plus, le cd-rom accompagnant le reccueil présente en fac-similé le texte original en langue latine de l'édition de 1612. Cette nouvelle traduction tient donc de référence absolue pour les travaux sur le droit de la guerre d'Alberico Gentili. C'est à ce jour la traduction la plus riche, la plus complète et la plus fidèle à la pensée de l'auteur.