Prix public : 28,00 €
Cette cinquième livraison de Langues et Littératures du Monde Arabe s'ouvre sur une partie thématique traitant de la Risâladu Kitâb du grammairien arabe Sîbawayhi, présentée par D. E. Kouloughli. Le texte, qui fait ici l'objet de deux traductions différentes (D. E. Kouloughli, puis G. Bohas et M. Carter), est suivi des réflexions de plusieurs auteurs (G. Bohas et S. Diab-Durenton, puis J.-P. Guillaume) sur les termes musnad et musnad ilayhi. Viennent ensuite desarticles variés concernant la langue et la littérature. Deuxarticles sont consacrés au syriaque. Le premier (E. Aïm) traite des racines défectueuses dans cette langue en mettant l'accent sur l'alternance entre glides, plus précisément sur la mutation de w en y. Cette étude se situe dans le cadre théorique de la « Phonologie du charme et du gouvernement ». Le second (G. Bohas) discute de l'utilité du recours à l'hypothèse de la racine triconsonantique dans la morphologie et la phonologie du syriaque,puis recense les problèmes qu'a soulevés l'usage de la racine dans les approches qui ont utilisé ce concept: grammaires orientalistes, études linguistiques modernes. Dans le domaine de la littérature, les deux contributions touchent à la littérature populaire. Celle de K. Zakharia concerne un personnage secondaire du Roman de Baybars, Sa'd, qui semble prendre la place de ‘Uthman comme gaffeurmoteur du récit. Celle de F. Guinle est consacrée à l'un des principaux protagonistes du Roman: Shîha, le Maître desRuses, sous l'aspect de la stratégie narrative du double et de la substitution. Enfin, D. E. Kouloughli publie le premier article de sasérie consacrée à la constitution et à l'exploitation des corpus linguistiques en langue arabe.