Prix public : 16,00 €
Paul Lévy (1887-1962) a construit une oeuvre remarquable en faveur de la langue régionale d'Alsace (allemand dialectal et standard) et l'allemand en France. Notamment par sa thèse monumentale et érudite « Histoire linguistique d'Alsace et de Lorraine ». Ces « Causeries sur la langue et la littérature d'Alsace » sont la traduction de l'ouvrage original de Paul Lévy, « Plaudereien über elsässische Sprache und Literatur » (1931) d'une quinzaine de minutes chacune qui ont été diffusées sur Radio-Strasbourg en 1929. Elles étaient fouillées et abordaient non sans humour beaucoup de sujets, notamment la toponymie et les patronymes, la chanson populaire, le théâtre, la Marseillaise en Alsace... Ces « Causeries » veulent rendre accessibles à un large public des connaissances, des faits, des réflexions sur l'Alsace, sous une forme agréable, compréhensible pour tous. La traduction du texte original en français est de Marielène Weber avec l'aide de Claire Gaspard et de Fritz Weber. Dominique Huck a prolongé les réflexions de Paul Lévy jusqu'à l'époque contemporaine ; illustrations de couverture : Jean-Paul Ehrismann.