Prix public : 26,00 €
Soixante-trois ans après celle qu’en donna Philippe Jaccottet en 1960, ce roman considérable est ici proposé dans une nouvelle traduction de Dominique Tassel (traducteur — notamment de Freud, Thomas Mann, Stefan Zweig, ou encore de Franz Kafka...), rendant toute sa vérité au texte original, à son écriture souvent rugueuse et d’une extrême brutalité, noir sur blanc pourrait-on dire, au contenu sexuel traité franchement, et politique — en rapport « avec les tortionnaires sexuels que Musil qualifiera plus tard, après la naissance du nazisme, de « dictateurs in nucleo ». Présentation du roman : Salué dès sa parution en 1906 par un des plus grands critiques allemands de l’époque, Alfred Kerr, "Les égarements de l’élève Törless" fut le seul succès littéraire de Musil de son vivant. Ce roman philosophique, autrement qualifié de «roman d’apprentissage», débute avec l’entrée du jeune Törless dans une école privée huppée de la fin de la monarchie en Autriche-Hongrie. Jusqu’au moment où un événement majeur se produit au sein de l’école : un vol d’argent, soit un acte hors des normes d’une idéologie aristocratique régissant l’éducation de ces jeunes gens destinés aux plus hautes fonctions... Ce qui intéresse Musil dans son livre, c’est la nature des troubles auxquels la sensibilité littéralement hors du commun de Törless est exposée. Opposition de ce fait mise à l’épreuve par une connivence de l’élève avec des congénères mus par une double ambition, politique pour l’un et philosophique orientaliste pour l’autre. Cette ambition a besoin d’une victime, laquelle sera précisément l’auteur du vol, Basini, qui, identifié comme tel, va faire l’objet de sévices sexuels. Törless ne s’identifiera quant à lui jamais ni à cette double ambition ni aux souffrances de la victime; cependant ce que les tortionnaires sexuels ressentent en torturant et ce qu’éprouve la victime l’interrogent...