Prix public : 15,00 €
« Je suis née d'un rapt. Indigne et indignée. Il va sans dire que l'escalier en colimaçon menant à l'étage prenait déjà feu au moment où l'une de nous se penchait par-dessus le balcon. Dubravka Ugreši affirme que le retour de l'exilée dans son pays d'origine revient à une mort ; mais que la demeure — l'implantation — est de l'ordre de la stagnation. Tout espoir tient dans le mouvement de départ, la traversée de seuils. Personne n'atterrit sur le trottoir en bas de l'immeuble. Les gens rentrent, sortent, montent, descendent. Voici la chronologie infecte des événements : un billet recueilli à la réception, une chute dans les escaliers, une fausse couche salement évitée, trois départs successifs, dix-huit mois de séparation, un amant quitté, un viol ou plusieurs, trois villes, deux vols, un incendie, deux recommencements, une fille, un deuil excessif, un dédoublement. Il y a là de quoi faire une dénonciation magistrale. À présent, le livre est complice du même mensonge qu'il tente de ne pas recouvrir. Seulement voici, le corps implanté là-dedans a perdu sa voix. »
Née en 1970 à Montréal, Nathanaël est l'autrice de plusieurs livres écrits en français ou en anglais, publiés au Québec, en France et aux États-Unis. Au Quartanier sont parus Le cri du chrysanthème, Underground, N'existe, Carnet de somme, Carnet de délibérations et Carnet de désaccords. Son oeuvre est traduite en portugais, en slovène, en bulgare, en espagnol et en basque. Nathanaël a traduit pour sa part en anglais Catherine Mavrikakis, Hervé Guibert et Édouard Glissant. Elle vit à Chicago.