EAN13
9783639524338
Éditeur
Univ Européenne
Date de publication
1 novembre 2018
Collection
OMN.UNIV.EUROP.
Nombre de pages
520
Dimensions
22 x 15 x 2,9 cm
Poids
757 g
Langue
fre

La Lxx Et Le Tg D'Esaie, Modeles D'Interpretation Et De Traduction

Issa Diab

Univ Européenne

Prix public : 94,90 €

L'objet de ce travail est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du Targoum d'Ésaïe. La recherche s'est faite dans les limites d'Ésaïe 15-17. Le traitement exige un examen de ces deux traductions et leurs textes sources.l'examen comprend trois étapes : comparaison entre le texte source et le texte cible (hébreu - grec et hébreu - araméen), déterminer les écarts et tenter de concilier ces écarts ou de déterminer l'agenda du traducteur en créant des transformations. le traitement de la problématique exige un travail progressif sur trois questions : (1) Étudier le contexte littéraire du texte choisi dont les deux traductions seront examinées. (2) Faire l'exégèse du texte biblique choisi. Ceci est indispensable dans l'examen d'une traduction : il faut tout d'abord « comprendre », d'une façon scientifique, le texte biblique dont la traduction est à examiner. (3) Examiner les deux traductions du texte biblique choisi. C'est, en fait, le corps du sujet, et le sommet de la recherche.
Trouver ou

Offres