EAN13
9786131536137
Éditeur
Univ Européenne
Date de publication
30 septembre 2010
Collection
OMN.UNIV.EUROP.
Nombre de pages
136
Dimensions
22,9 x 15,2 x 0,8 cm
Poids
211 g
Langue
fre

« Traducteurs, Nous Sommes »

Aeberhard-L

Univ Européenne

Prix public : 49,00 €

Ce mémoire, présenté à l'Ecole de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Genève pour l'obtention du Master en traduction spécialisée, aborde les questions relatives à l'aspect sociolinguistique et culturel de la traduction. Comment rendre dans une langue étrangère des références culturelles qui se trouvent fortement ancrées dans un espace géographique précis ? Comment transmettre les émotions propres à une culture sans les déformer? Cette analyse de l'un des romans de l'auteur sicilien Andrea Camilleri, « Il ladro di merendine », sert ici d'angle d'approche pour tenter de comprendre la diversité linguistique italienne, bien différente de la diversité française, et des difficultés que celle-ci représente dans le processus de traduction.
Trouver ou

Offres