EAN13
9786138473770
Éditeur
Univ Européenne
Date de publication
1 mai 2019
Collection
OMN.UNIV.EUROP.
Nombre de pages
188
Dimensions
22,9 x 15,2 x 1,1 cm
Poids
285 g
Langue
fre

Approche Interdisciplinaire En Traduction Des Métaphores

Amaka Epundu

Univ Européenne

Prix public : 71,90 €

La métaphore est un phénomène linguistique exceptionnel qui pose souvent des défis dans le domaine de la traduction. Les problèmes se lient non seulement aux disparités culturelles et linguistiques, mais aussi à l'invention incessante de l'expression métaphorique dans le langage quotidien. En vue de ces défis, les métaphores continuent à se multiplier jusqu'au point où de nombreuses approches proposées dans le domaine de la traduction n'arrivent pas à surmonter ces problèmes. Il est évident que cela constitue une source de controverse parmi les théoriciens. L'objectif de cette recherche est d'examiner comment l'intégration des diverses stratégies fondées sur des théories valables en traduction pourraient soulever les problèmes méthodologiques qui se posent à la traduction des métaphores.102 métaphores ont été sélectionnées de la transcription d'entrevues télévisées du président Goodluck Ebele Jonathan, l'ancien président démocratique du Nigeria. 22 stratégies qui proviennent de quatre théories contemporaines en traduction ont été utilisées. L'étude révèle des lacunes théoriques dans laquelles les theories fonctionnent harmonieusement pour résoudre les problemes.
Trouver ou

Offres