Prix public : 6,50 €
Cette nouvelle série bilingue anglais-chinois d'entraînement à la lecture commence avec le niveau débutant, puis se divise en différents niveaux selon le nombre de caractères à connaître (de 150 à 2500 mots). Le texte chinois est présenté sans le pinyin. En revanche, on peut télécharger les mp3 sur le site de la maison d'édition. La série convient donc aux apprenants autodidactes. Puisant ses thèmes dans la mythologie chinoise, l'histoire, le folklore, la littérature, etc., la collection souhaite ainsi, au-delà du travail sur la langue, enrichir les connaissances du lecteur sur la culture chinoise. L'ouvrage se présente de la manière suivante : Introduction aux personnages des l'histoire Texte en chinois avec des notes de vocabulaire Version en anglais Exercices de lecture et de compréhension Corrigés Liste de vocabulaire In China, people refer to the 7th day of the 7th lunar month as 'Qixi Festival'. On this day, lovers and couples will meet each other to pray for blessings and happiness. The origin of the Qixi Festival is associated with a toching folk story: Two stars in Heaven, Cowherd Star (Altair) and Weaver Girl Star (Vega), fell in love with each other. However, their love was hidered by the Queen Mother... Qīxī (七夕, la nuit du septième mois ) ou qǐqiǎo jié (乞巧节, La Fête où les jeunes filles montrent leurs compétences domestiques), appelée parfois la Saint-Valentin chinoise (七夕情人节, qīxī qíngrén jié, festival des amoureux la nuit du septième mois), tombe le septième jour du septième mois lunaire du calendrier chinois. Elle est donc également connue sous le nom de jour du double sept. C'était une fête basée sur une légende d'amour mais au fil du temps, c'est devenu une tradition pour les jeunes filles de faire la démonstration de leurs compétences domestiques ce jour-là, et des rituels leur permettaient d'augurer de leur avenir matrimonial (particulièrement la cueillette des melons - tōu guācài 偷瓜菜 (littéralement : voler les courges), et les vœux pour trouver un bon mari).