Prix public : 42,40 €
Ce livre contient les actes d'un séminaire de recherche qui fut organisé au sein de l'Institut supérieur de philosophie à Louvain-la-Neuve en 1996. Centré sur des problèmes de méthodologie soulevés par l'édition, la traduction et l'interprétation des textes anciens et médiévaux, ce séminaire poursuivit le but de mettre en relief les présuppositions philosophiques qui sous-tendent toute décision méthodologique. Ainsi Philipp W. Rosemann essaie de montrer dans sa contribution que le «néo-médiévisme» actuel ne peut être compris que dans le contexte du mouvement postmoderne; Jos Decorte et Charles Burnett analysent les fondements théoriques de la pratique médiévale de la traduction; Laura Rizzerio parle de la difficulté d'interpréter une philosophie qui, comme celle de Platon, questionne la valeur de l'écriture; Steve G. Lofts se penche sur les connections entre stratégies d'interprétation et philsophie de l'histoire chez Cassirer. D'autres contributions décrivent de nouvelles approches méthodologiques à des problèmes anciens, tels la difficile question de l'authenticité et chronologie des oeuvres aristotéliciennes (Christian Rutten) ou le problème de la traduction des textes thomistes (C. Brouwer - M. Peeters).