Prix public : 254,00 €
Le français actuel est devenu –à plusieurs égards– la langue des infidèles. Le Procurateur des infidèles, Raymond Lulle (1232-1316), souhaitait vigoureusement que plusieurs de ses ouvrages majeurs soient traduits dans la langue des infidèles. Il est temps de répondre conformément à l’aspiration forte de Lulle, afin de transmettre aux lecteurs français la meilleure actualisation de son héritage médiéval. C’est un devoir de mémoire –pour tout disciple de Lulle– de se soumettre à l’intention de Magister Raymundus Lull, afin de rendre vivante la lettre de son œuvre illustre. Le tome V des Œuvres Complètes contient la traduction française de sept ouvrages du Bienheureux –Livre sur le psaume Quicumque vult, Livre de la dispute d’un fidèle et d’un infidèle, Trois épîtres de Raymond Lulle : • Épître de Raymond à l’Université de Paris, • Épître de Raymond au roi des Francs, • Épître de Raymond à quelque prélat, Livre de merveilles, Épître dédicatoire au duc de Venise • Avertissement Ne secundum, Compendium ou Commentaire de l’Art Démonstratif, Questions solubles par l’Art Démonstratif ou Inventif– qui montrent comment Lulle enseigne la variante démonstrative de l’Art quaternaire à l’Université de Paris pendant son premier séjour parisien.