Prix public : 15,00 €
PREMIER ROMAN PICARESQUE ANONYME EN ESPAGNOLTRADUCTION EN FRANÇAIS : VICENTE PRADALPROLOGUE"Moi, je considère qu’il est bon que des choses aussi remarquables, et probablement jamais vues ni entendues, soient portées à la connaissance d’un grand nombre de gens et ne soient pas enterrées dans le tombeau de l’oubli, parce qu'il se pourrait bien qu’en les lisant quelqu’un y trouve quelque chose d’amusant et que ceux qui ne vont pas au fond des choses y prennent quand même un certain plaisir. Pline, à ce propos, a dit : « Il n’est de livre, aussi mauvais soit-il, qui ne contienne quelque chose de bon ». Pensez-vous que le soldat qui est le premier sur la brèche soit celui qui déteste le plus la vie ?Certainement pas : c’est son désir de gloire qui le pousse à braver le danger, et il en va de même pour les Arts et les Lettres. Le théologien prêche fort bien, c’est un homme qui désire avant tout le salut des âmes, mais demandez donc à ce Monsieur s’il est gêné quand on lui dit : « Oh ! Que merveilleusement votre Révérence a prêché ! » .Tel Seigneur, qui vient de combattre fort lamentablement, offre sa cuirasse à son bouffon parce que celui-ci l’a félicité d’avoir rompu de très bonnes lances. Mais qu’aurait-il fait si cela avait été vrai ?"